Nessuna traduzione esatta trovata per تَجَاوزُ النِّظَامِيَّة

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo تَجَاوزُ النِّظَامِيَّة

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Eine lebendige Zivilgesellschaft, eine unabhängige Presse und Offenheit für eine internationale und innerstaatliche Überprüfung können als Korrektiv gegen Missbräuche des Justizsystems wirken.
    ومن شأن وجود مجتمع مدني نشط وصحافة مستقلة، مع فتح الباب أمام التدقيق الدولي والمحلي، أن يساعد على إصلاح ما يحدث من تجاوزات في النظام القضائي.
  • Sanktionen reichen zwar vielleicht nicht aus, um den Verstöȣen eines zu allem entschlossenen autoritären Regimes Einhalt zu gebieten, können jedoch bei frühzeitiger Anwendung das Bekenntnis der internationalen Gemeinschaft zur Erfüllung ihrer kollektiven Verantwortlichkeiten nach Ziffer 139 des Gipfelergebnisses unter Beweis stellen und als Warnung vor etwaigen härteren Maȣnahmen dienen, falls die Gewalt gegen eine Bevölkerung andauert.
    وبينما قد تكون الجزاءات غير كافية لوقف التجاوزات التي يرتكبها نظام استبدادي معاند، فإنها إذا طُبقت بالسرعة الكافية يمكن أن تُظهر التزام المجتمع الدولي بالوفاء بمسؤولياته الجماعية بموجب الفقرة 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة، وأن تُنذر باحتمال فرض تدابير أكثر صرامة إذا استمر العنف ضد السكان.
  • Das wäre ein Sieg für die Untätigkeit und für engstirnige, kurzsichtige institutionelle und nationale Interessen, die ein System erhalten wollen, das sich über einen langen Zeitraum entwickelt hat und das niemand, der die heutigen Herausforderungen vor Augen hat, so entwerfen würde, wie es sich heute darstellt.
    وستكون المحافظة على المصالح الضيقة المؤسسية والوطنية، والإبقاء على نظام تجاوزه الزمن ولم يعد قادرا على الاستجابة لتحديات العصر، انتصارا للخمول.
  • Die zynischen Verstöße gegen die Menschenrechte und dieheuchlerische Vermischung von Religion und Politik des iranischen Regimes erfüllen den Westen mit Widerwillen.
    فالغرب يشعر بالاشمئزاز إزاء تجاوزات النظام الإيراني فيمايتصل بحقوق الإنسان والخلط على نحو لا يخلو من رياء بين الدينوالسياسة.
  • Das Bankensystem ist wahrscheinlich nicht mehr zu retten –viele Institute sind einfach keine Banken mehr, sondern große Experimente, die nicht so funktioniert haben wievorhergesagt.
    فربما تجاوز النظام المصرفي بالفعل مرحلة الإنقاذ ـ ذلك أنالعديد من المؤسسات المصرفية لم تعد بنوكاً ببساطة، بل لقد تحولت إلىتجارب ضخمة لم تسفر عن النتائج التي كانت متوقعة منها.
  • Nach dem Zusammenbruch von Lehman sagte der frühere US- Notenbankchef Alan Greenspan vor dem US- Kongress aus, er habe inder Ideologie, wonach das Eigeninteresse die Gesellschaft vor Exzessen des Finanzsystems schützen würde, „einen Fehlerentdeckt“.
    بعد انهيار بنك ليمان، أدلى رئيس بنك الاحتياطي الفيدراليالسابق ألان جرينسبان بشهادته أمام الكونجرس الأميركي مؤكداً أنه "وجدخللا" في الإيديولوجية التي تزعم أن المصلحة الذاتية من شأنها أن تحميالمجتمع من تجاوزات النظام المالي.
  • Die Streitkräfte von Colonel Muammar Gaddafi haben bereits Hunderte – wenn nicht gar Tausende – Libyer massakriert, diezunächst friedlich gegen die Exzesse des Regimesprotestierten.
    لقد أقدمت قوات العقيد معمر القذافي من على الأرض ومن السماءعلى قتل المئات ـ وربما أكثر من ألف ـ من الليبيين المحتجين، بطرقسلمية في البداية، ضد تجاوزات نظامه.
  • Das Absprengsystem abschalten !
    تجاوز نظام الطرد
  • Da ist eine Brand-Überbrückung.
    هناك تجاوز من خلال نظام الحريق، سأدخل من خلاله
  • Willkommen beim neuen Überbrückungs-Zentralrechner.
    في نظام تجاوز القلعة كيف يمكنني ان اخدمك اليوم؟